春琴 圖片來源:世田谷公共劇場
雖說整個周末幾乎呈癱瘓狀態無法動彈,不過期待已久的舞台劇春琴票早買好了,
於是周六夜晚還是奔向國家劇院,欣賞這齣取材自日本文豪谷崎潤一郎原著<<春琴抄>>與<<陰翳禮贊>>,
由英國合拍劇團與世田谷公共劇場共同製作的舞台劇春琴

谷崎潤一郎是我大一修日本近代文學寫期中報告時選的作家,
當時後悔得半死,
因為大師作品的意境實在太深奧,
以我當時的年紀,人情歷練以及日文程度,
想要進入谷崎潤一郎的世界根本就是癡人說夢。

儘管如此,選都選了,只有硬著頭皮讀下去,
<<春琴抄>>與<<陰翳禮贊>>就是為了交報告囫圇吞棗的作品。

我還記得那篇報告被批得好慘,
教授不留情面的對我說:妳根本沒讀懂這個故事吧,知不知道自己在寫什麼?
我貪圖<<春琴抄>>篇幅不長比較好交差的投機心態,應該一眼被看穿...
羞愧之餘只好痛定思痛,請教授讓我換作家,
老老實實讀完一部自己真正看得懂的小說,
誠誠懇懇得重寫了一次報告,才順利過關。

被罵的難堪很快就忘記了,學期結束時反而很感謝那位老師,
感謝他的教學認真,沒有對留學生隨便放水,
讓我整個學期為了寫好作業而戰戰兢兢,
那位嚴格的老師,
帶著我這個原本什麼都不懂的外國人,認識了日本近代文學之美。

老師沒說錯,
春琴和佐助之間激烈又晦澀,變態又絕對的男女關係,
之後果然又過了好幾年,才算有點看得明白...

不同的年齡看春琴抄,
對於這段關係,都有不同的體悟,
也許沒有那麼極端和病態,
但誰能否認,
每個人心底或許都住著一個春琴或佐助,
平常看不出端倪,
只有沉溺於某種不可自拔的情境時,才會鬼迷心竅。

這是否便是<<春琴抄>>之所以不朽的地方?

深津繪里飾演<<春琴>>,先是操縱人偶,後段則親自上陣。
小小的個子,在舞台上卻有好大的存在感。

舞台布景好讚,
充滿日本的減法美學,
一點多餘的花巧都沒有,
卻讓觀眾的感官體驗如此豐盛。

我尤其喜愛春琴和佐助之墓在山丘上隔著松樹相對的表現,
記得原著中花了蠻多篇幅詳細描述這對主僕入土的環境與墓碑的相對位置,
結果在這齣戲竟然只用了兩個演員和幾根條狀木板就勾勒出書中描寫的意境,
真的好厲害好厲害...

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小米缸 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()