好友溫蒂看了以上這則停車影片說笑到不停地宮縮,(溫蒂是位孕婦來著
激起我的好奇心點下去。

結果,
我的天呀真是太好笑了,
應該是最近繼夜市人生之爆橘拳以後,笑得最厲害的一次。

新加坡英文(Singlish)實在太妙了,
而且還一直在那邊矮油矮油的嘆氣;
從前我去新加坡工作的同事常抱怨新加坡人沒有幽默感,
我看不是呀,
連看大嬸停車都可以搞得那麼歡樂,
超爆笑超有梗的啦新加坡人!


【後記】
很多人反映應該是馬來西亞,
我只知道聽來很像典型的singlish,這種英文混合了馬來文/普通話/廣東話/福建話常常可以在新加坡電影聽到,非常可愛。
不過英文夾雜馬來文的說話方式新加坡與馬來西亞都廣泛在使用;
直覺認為應該是新加坡人是因為感覺在新加坡英文是官方語言非常普及,
連等大嬸倒車碎碎念也一直講英文很可能是新加坡人吧。

不過,
到底是新加坡人講singlish還是馬來西亞人講singlish...還是馬來人講英文我就聽不出來,
只知道實在太太太好笑了。

又,
宮縮的孕婦說最後一句是中文,
我聽了幾遍都毫無頭緒,有人能辨認嗎???

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小米缸 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()